I thought you'd forgotten all about me, I thought...
Ho scordato di dirti di non aspirare se non ci sei abituata.
Oh, I forgot to tell you, you shouldn't inhale unless you're used to it.
Ci sono delle cose importanti che ho scordato di dirvi.
There's some important things I forgot to tell you.
Ti avevo detto che non mi sarei scordato di te.
I told you I'd never forget you.
Allora ho richiamato, e me lo sono scordato di nuovo.
So I called back and it`s gone again.
Ha scordato di nuovo il giornale?
Forgot to buy the paper again?
Forse ti sei scordato di dargli la sua paghetta.
Maybe you forgot to give him his allowance.
Mi sono scordato di dirvi due cose.
Two things I forgot to tell you.
Sai cosa abbiamo scordato di fare?
You know what I just realized that we forgot to do?
Veramente, c'è una cosa che ho scordato di dirti.
Actually, Mom, there's something I forgot to tell you.
Ero così emozionato di vederti, che ho scordato di lasciarlo con la band.
Bea, I was just so excited to see you. I forgot to leave it with the band, that's all.
Mentre entriamo involontariamente in questo periodo di silene'io fore'ato, posso chiedere se hai scordato di prendere delle medicine, o se ce n'è una che posso consigliarti?
Okay, as we involuntarily enter into this enforced period of silence... can I ask if there's any medication you forgot to take... or some I might recommend you should try?
Penny ha scordato di ordinare la macchina del fumo e dovrò costruirla.
Penny forgot to order the fog machine, so I might have to build one myself.
Gunnar si è scordato di spegnerlo.
Gunnar forgot to turn it of. - Take a seat.
Mi ero scordato di dire alcune cose.
A few things I forgot to mention.
Ma mi sono scordato di dirti il mio.
But I forgot to tell you mine.
Mi sono scordato di dirti che ti voleva alla radio.
I forgot to tell you he was on the radio for you.
Ho scordato di dirtelo, il Parker Quartet suonera' alla serata di beneficenza.
I forgot to tell you. The parker quartet's gonna play at the library fundraiser.
Sono il "7", ho scordato di dire "7".
I'm Seven, I forgot to say Seven.
Il mio amato padre che... in qualche modo si e' scordato di far visita al suo figlio ferito sul campo di battaglia.
My beloved father who somehow forgot to visit his wounded son after he fell on the battlefield.
Be', primo: hai distrutto la ruota del tuo carro, e naturalmente, ti sei scordato di portartene una di ricambio.
Well, first you bust the wheel on your wagon, naturally, you forgot to bring a spare.
Ehi, si e' scordato di cambiarsi il tampone, il negro.
Hey, yo, that nigga forgot to change his tampon.
Bene, allora, buon per me che ho trovato questo arnese, mi ero scordato di averlo portato con me.
Well then, it's a good thing for me I found this little contraption in my satchel... forgot I brought it.
Ti sei scordato di quanto ti disprezza il tuo amico?
Are you forgetting when you made your friend despise you?
Forse Ralph si è scordato di menzionare la navicella spaziale.
Maybe Ralph forgot to mention the spaceship.
Ah, quindi credi che Odino l'abbia detto a noi tre, ma si sia scordato di Bjorn?
So, you think that Odin told us, but forgot to tell Bjorn?
Sì, ho scordato di dirti che stavo male e che non venivo al bar.
I forgot to tell you, I don't feel good... so I'm not coming in.
Oh, ho scordato di salutare Bruno!
Oh, I forgot to say goodbye to Bruno!
Qualcuno l'ha tolta e si e' scordato di rimetterla a posto.
Someone took it out and forgot to put it back.
Mi sono scordato di mettere in carica il cellulare.
I forgot to charge my mobile phone.
Ti metterò in tutte le occasioni in cui lui si è scordato di te.
I'll put in all the occasions that he's forgotten.
Mi sono scordato di dirvelo, ragazzi, dobbiamo partire domani.
I forgot to tell you fellahs, we've got to to take off in the morning
Merda, mi sono scordato di quel tizio.
Shit, I forgot about that guy.
Il mondo intero si e' scordato di noi.
We've been forgotten by the whole world.
Mi sono scordato di presentarvi la mia amica.
I neglected to introduce my friend.
Ho scordato di dirgli che voglio essere svegliato presto domani.
I forgot to say I want to be woken early.
Democrazia, tua madre ha chiamato l'altro giorno, e mi sono scordato di riferirti il messaggio.
Democracy, your mother called the other day and I forgot to give you the message.
Ognuno di loro si sarà scordato di tutto, a parte quei bei pezzi di figliola che gli stanno addosso.
Each one will have forgotten about everything, except for the fine piece of strange grinding on them.
Forse ti sei scordato di quel piccolo incidente incendiario al furgone sulla 108?
Maybe you forgot about that little truck-burning incident happened out on 108?
Mi sono scordato di dirvi qual'e' la scala di misura.
And so I forgot to tell you the scale.
E mi dice, "Lo so che ti sei scordato di me.
And she said, "I know you've forgotten about me.
2.084468126297s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?